16 November 2008

Dicionário de "Turismês"

Não fiques por fora na hora de viajar!


Se não percebes nada da conversa entre o teu agente de viagens e o balconista da companhia aérea, aí vao umas dicas de tradução!

All inclusiveO que estás a pagar inclui todas as despesas de hospedagem – alimentação, bebidas e serviços.

Day-use Direito de usar um quarto de hotel durante o dia, sem pernoite. Útil quando um passageiro faz conexão numa cidade e tem de esperar muitas horas pelo vôo seguinte.

No show Quando o turista não apareceu para embarcar num vôo ou ocupar um quarto e também não o cancelou.

PAX És tu - passageiro adulto. Bebés até 2 anos são INF, de "infant", crianças até 12, CHD, de "child".

Perna – Um percurso, uma viagem. Ida e volta tem duas pernas.

PTA – De Prepaid Ticket Advice, aviso de passagem pré-paga. O pagamento é feito a distância, e o passageiro retira o bilhete no aeroporto, apresentando um documento. (estes já nao existem, já que desde de Junho 2008 todos as passagens aéreas passaram a ser "bilhetes electrónicos").

Stand by A lista de espera. Quem se atrasa para marcar o embarque pode ir ao aeroporto e esperar por uma desistência de outro passageiro.

Upgrade – Melhoria na acomodação, uma cortesia, como passar da classe econômica para a executiva.

Voucher – Comprovativo de reserva e pagamento antecipado de passagem, estada ou aluguer de carro.

Boas viagens!

No comments: